Skip to main content
bible.reafit.ai

And if he come to see [me], he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it].

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

KJV

And if he come to see [me], he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; [when] he goeth abroad, he telleth [it].

Patristic reading

3
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    μακαρισμος το Μακαριοι οι πενθουντες οτι αυτοι παρακληθησονται. ευθυς ουν και το της παρακλησεως. 47 Ps 41,6 Μη σε λυπειτω, φησιν, τα παροντα, ω ψυχη, μηδε ταρασσετω, αλλ' η ελπις η εις θεον παραμυθεισθω οτι τευξομεθα των ευχαριστιας αξιων αγαθων και σωτηριας εξομεν τας εν επιφαν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    is, tristis es, anima mea? Audi unde consoleris: Spera in Deo. Quare? Quoniam adhuc confitebor illi (Psal. XLI, 6) , adhuc vivo, spiro, et pedibus meis me propriis porto, adhuc est dies [Col. 0405C] salutis, adhuc tempus acceptabile (II Cor. VI, 2) . Itemque: Lenocinaris nimium…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    tare meum; et consolari aliquando, juxta illud, Quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me? (Psal. XLI, 6.) et interdum velut excitare, et dicere, Lauda, anima mea, Dominum (Psal. CXLV, 1) ; et nonnunquam diligentius commonere de quibus oportet, ut est, [Col. 0736B] Ben…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 41:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study