Translations
Louis Segond 1910
Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
KJV
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
KJV
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Various
Patrologia Latina Vol. 142 (Migne)
uum textum in animadversionibus criticis, [Col. 0026D] quae hinc inde occurrunt [Note: [Col. 0026D] Ps. 44, 19; 67, 33; 86, 3; 87, tit.; 88, 19; 104, 22; 104, 27; 106, 40; 134, 13.] , a Romano Hieronymi psalterio et ea quam ex Hebraeo immediate transtulit, versione distinguere,…
For an immersive study of Psalms 44:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →