Translations
Louis Segond 1910
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
KJV
So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
KJV
So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
υς· 4 Ι Sam. 2, 12. — 17 Rom. 3, 19. — 19 Vgl. Frg. Comm. in ep. ad Rom. IX. Philoc. p. 55, 19 ff. — Ps. 45, 11. — 23 Vgl. Matth. 5, 8. — 25 Matth. 5 8. — 26 Matth. 11, 27. — 39 Gen. 15, 6; vgl. Röm. 4, 3. 17 ὡς δῆλον — 19 λέγεται] Hier ist etwas nicht in Ordnung. Denn die Worte…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. ε χοντα τωι θυρεωι της πιστεως. 483 Ps 45,11a Ουδεις αμαρτανων και πλανηι σχολαζων γνωναι θεον δυναται· Πας γαρ ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε ε γνωκεν αυτον. ο βουλομενος ου ν γνωναι θεον, πασηι ασχολιαι αποταξ…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
al in one respect, in so far as it commands man to give some time to the things of God, according to Ps. 45:11 : "Be still and see that I am God." In this respect it is placed among the precepts of the decalogue: but not as to the fixing of the time, in which respect it is a cere…
For an immersive study of Psalms 45:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →