Translations
Louis Segond 1910
Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
KJV
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
KJV
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
uo- modo fieri potest ut mors homini requies sit, cum beatus David dixerit, Mors peccatorum pessima (Psal. 55. 22.)? discant non ideo sic dictum esse, mors peccatorum pessima, quasi g peccatis etiam terminus imponatur ac finis, sed quod post mortem delictorum suorum caussa gravis…
Hermas
The Shepherd of Hermas
νάμενον λαοὺς διαφθεῖραι: ἀλλὰ τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου καὶ τῇ πολυσπλαγχνίᾳ αὐτοῦ ἐξέφυγον αὐτό. Καλῶς Ps. 55, 22 ἐξέφυγες, φησίν, ὅτι τὴν μέριμνάν σου ἐπὶ τὸν Ps. 62, 7 θεὸν ἐπέριψας καὶ τὴν καρδίαν σου ἤνοιξας πρὸς Acts 4, 12 τὸν κύριον, πιστεύσας, ὅτι δἰ οὐδενὸς δύνῃ σωθῆναι εἰ…
Hermas
The Shepherd of Hermas
αὐτήν, ἐὰν ἡ καρδία ὑμῶν γένηται καθαρὰ καὶ ἄμωμος καὶ τὰς λοιπὰς τῆς ζωῆς ἡμέρας ὑμῶν δουλεύσητε τῷ Ps. 55, 22 κυρίῳ ἀμέμπτως. ἐπιρίψατε τὰς μερίμνας ὑμῶν ἐπὶ τὸν κύριον, καὶ αὐτὸς κατορθώσει αὐτάς. πιστεύσατε τῷ κυρίῳ, οἱ δίψυχοι, ὅτι πάντα δύναται καὶ ἀποστρέφει τὴν ὀργὴν αὐτο…
For an immersive study of Psalms 55:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →