Translations
Louis Segond 1910
Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
KJV
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
KJV
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
ηκέναι τὸν κύριον μηδὲ αἴτιον εἶναι τοῦ ταπεινωθῆ.ναι τοὺς δεσμίους τῆς γῆς ὑπὸ τῆς ἁμαρτίας, 4 Vgl. Psal. 6, 4. - 9 Vgl. Matth. 11, 30. — 12 Psal. 67, 7. — 13 Psal. 140, 10. — 16 Vgl. Matth. 18, 4? — Gen. 18, 27. — 17 Vgl. Rom. 5, 5. — 18 Psal. 118, 25. — 21 Psal. 73, 1. — 23 Ps…
Suda
Suidae lexicon
εαρὰ διεπέμψατο, ὑπὸ ϲοφίαϲ τεθηϲαυριϲμένα. 707 — τόπου cf. Ambr. 572, Zon. 1474 708 — ζῷον Thdr. in Ps. 6, 4 PG 80, 904 a cf. 1108 c Ὀϲτέον sq. cf. Zon. 1475, Thom. 257,12, Moer. 205 10, P 710 — Ὀϲτᾶναι alt. Laert. prooem. 2 711 — ἀξιώματοϲ cf. Ambr. 553 712 — θύρα ═ Lex. de sp.…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υχης δυναμει, η ς ε ξω γενομενη ουδ' ο λως υφισταται· ε στι γαρ των εν α λλοις το ει ναι εχοντων. 33 Ps 6,3–4a Ιασις δε ασθενειας ψυχης η εκ θεου δυναμις, ως λεγειν τον ταυτης τυχοντα Παντα ισχυω εν τωι ενδυναμουντι με Χριστωι. Οτι δε ουκ ει που της γραφης ει ρηται ̓Οστα, ου παντ…
For an immersive study of Psalms 6:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →