Skip to main content
bible.reafit.ai

Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,

KJV

Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter words:

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    κυριε· ε στι δε περι ου ηξιωσαμεν το ι λεων σε ε χειν υπερ ω ν ασεβειν εδοξαμεν κατα α γνοιαν. 653a Ps 64,3b Ερχεται προς τον θεον πασα σαρξ, πληρουμενου του Προς σε ε θνη η ξουσιν απ' εσχατου της γης, και του Παντα τα ε θνη ο σα εποιησας η ξουσιν εναντιον σου. Εκληπτεον δε και ε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    quae peccaverit, ipsa morietur (Ezech. XVIII, 20) ; carnis, ut in Psalmo: at te omnis caro veniet (Psal. LXIV, 3) , cum neque caro sine anima ad Deum venire, neque sine carne possit anima peccare, sed propter unam partem totus homo signetur. Neque ex hac sententia quidquam haben…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ntia animae, sola carnis substantia nominatur, sicut in psalmo scribitur: Ad te omnis caro veniet (Psal. LXIV, 3) ; cum omnis homo non solum ex carne, sed ex anima [Note: [Col. 0530C] Iid., sed et anima. ] constet. Et tamen sola carne nominata, totus homo intelligitur, sicut et…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 64:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study