Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
τὰ ζῷά σου κατοικοῦσιν ἐν αὐτῇ ἡτοίμασας ἐν τῇ χρηστότητί σου τῷ πτωχῷ ὁ θεός
BIBLE-DES-PEUPLES
Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les tiens trouvèrent une demeure que toi, toujours bon, tu destinais à l’indigent.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
νου διὰ τούτων παρίστασθαι. πῶς γὰρ 30 ἄλλως ἐπινοῆσαι δυνατὸν ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν 7. Es, 9, 3. 9 Ps. 67, 11. ἀχθέντα, καὶ ἀπὸ τῶν ἀνομιῶν τοῦ Ἰουδαίων λαοῦ θανάτῳ παραδοθέντα, καὶ μετὰ ἀνόμων λογισθέντα ταφῇ τε παραδοθέντα, εἶτα καθαριζόμενον ὑπὸ τοῦ κυρίου, καὶ φῶς παρ’ αὐτῷ…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ὀνομαστὶ μνημονεύει, τοῦ κατὰ τὸν ἄνθρωπον νοουμένου σωτῆρος ἡμῶν, οὗ τὸ κέρας 15 1. Reg. 2, 10. 25 Ps. 67, 11 φησὶν ὑψωθήσεσθαι, τὴν ἐν αὐτῷ ἀόρατον δύναμιν καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ δηλῶν. ἔθος γοῦν τῇ γραφῇ τὴν βασιλείαν κέρας ὀνομάζειν. κεῖται δὲ καὶ ἐν τῷ πη Ψαλμῷ τὸ ‟ καὶ ἐν…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t. Animalia, sancti in Ecclesia, ut in Psalmis: «Animalia tua habitabunt in ea [Note: [Col. 0859] 7 Psal. LXVII, 11.] ,» quod justi in Ecclesia ex fide vivunt. Animalia, cupidi, * in Ezechiele animalium abominatio depicta erat in pariete [Note: [Col. 0859] 8 Ezech. VIII, 10.]…
For an immersive study of Psalms 67:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →