Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 67:21Ps.67.21

Ce Dieu s’est fait pour nous Dieu des délivrances, Yahvé, le Seigneur, nous fait échapper à la mort.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ὁ θεὸς ἡμῶν θεὸς τοῦ σῴζειν καὶ τοῦ κυρίου κυρίου αἱ διέξοδοι τοῦ θανάτου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Ce Dieu s’est fait pour nous Dieu des délivrances, Yahvé, le Seigneur, nous fait échapper à la mort.

BIBLE-DES-PEUPLES

Ce Dieu s’est fait pour nous Dieu des délivrances, Yahvé, le Seigneur, nous fait échapper à la mort.

Patristic reading

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    γαθους, και α γιος αγιαζων, ουχ αγιαζομενος· ου τω και ευλογητος εστι, πηγη πασης ευλογιας ω ν. 697a Ps 67,21.22 Ει μεν περι του κοινου θανατου λεγεται τα προκειμενα, μυριαι εισιν οδοι γνωριμοι πασιν εις τον κοινον α γουσαι θανατον· ει δε περι του κατα θεον ζην και του εναντιουμε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    sum sit; licet originaliter emancipato per immunitatem peccati; nam Domini Domini est exitus mortis (Psal. LXVII, 21) . Cogitandum itaque, et semper excogitandum est, quatenus per mortem transeamus, non in morte remaneamus; sit mors hospitium viatoris, non mansio morientis; sit…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 67:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study