Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 67:29Ps.67.29

Ô Dieu, parle avec force, avec cette force que tu mis en œuvre pour nous.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἔντειλαι ὁ θεός τῇ δυνάμει σου δυνάμωσον ὁ θεός τοῦτο ὃ κατειργάσω ἡμῖν

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Ô Dieu, parle avec force, avec cette force que tu mis en œuvre pour nous.

BIBLE-DES-PEUPLES

Ô Dieu, parle avec force, avec cette force que tu mis en œuvre pour nous.

Patristic reading

3
  • Methodius

    De Resurrectione

    Fleisch gesagt, daß die Seele Zunge und Zähne habe und Finger, wenn 4 Dan. 12, 2 — 7 Psal. 67, 7 — 9 Psal. 67, 29 — 13 II Makk. 7, 1. 14, 37. 39. 43. 45. 46 — 17 Mt. 10, 28. De res. I, 24, 3 — 22 Apok. Joh. 21, 8 — 26 Mt. 8, 12; vgl. De res. I, 24, 1. III, 7, 2 — 27 vgl. Luk. 16,…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ντες τας του ̓Ισραηλ πηγας ουδε τον κυριον αυτων α τε και την θεοτητα αυτην διαιρειν τολμωντες. 701a Ps 67,29.30 Εντειλαι τηι δυναμει σου επι παντων, δημιουργε, ι ν' επιδημησασα λυσηι την ασθενειαν των ανθρωπων. λυσει δε αυτην προς ημας ελθουσα απο του ναου σου, ενδυναμωθεντος το…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    quid hortari poteram, quidquid monere delatum est, «confirmet hoc Deus, quod est operatus in nobis (Psal. LXVII, 29) ,» et quae praecepit pro animarum salute facienda, haec ipse, qui praecepit, pro ea qua nos redemit pietate, faciat. Et his tam bonis nuntiis nos quoque religiosa…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 67:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study