Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 69:20Ps.69.20

Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.

KJV

Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.

Patristic reading

1
  • Brooks

    CSCO 106 (Syr 55) — Iohannis Ephesini historiae ecclesiasticae III (versio)

    nt ». — ? MATTH., XXVI, 41. — ° « In despera- tionem » vel huiusmodi aliquid excidisse videtur. — * Ps. LXIX, 20. — $ívdyxn. — $5cváypa. — 7 mhoúma (litt. « plumarum »). — * bxuo£tnc. * p. 01. * p. 62. PROP. MR lores amaros essem, tum advenit et ad me * subito ingre…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 69:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study