Skip to main content
bible.reafit.ai

O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

KJV

O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ελουμενων. ̓Εκθετεον δε και αυτας τας του ψαλμου λεξεις ου τως αρχομενας· Κυριε ο θεος μου κ.τ.λ. 40 Ps 7,2–3 Τις δε ου τος η ο ειπων Συζων ουκ ε στιν παρεξ εμου, ο εληλυθως Ζητησαι και σωσαι το απολωλος, και ∆ουναι την ψυχην αυτου αντιλυτρον αντι πολλων· ταυτα δε δηλοι, ως ο πατ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    us timoris abjiciunt. Hinc Psalmista orat dicens: «Nequando [Col. 0164A] rapiat ut leo animam meam (Psal. VII, 3) .» Ac si ergo diceret: Quia blandiente hoste modo nunc vinceris, hunc postmodum saevientem non timebis. Sequitur: VERS. 23. Sed cum lapidibus regionum pactum tuum.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    ur nebula libidinis ex luxuriosa concupiscentia carnis, et non esset qui eriperet et salvum faceret (Psal. VII, 3) . Verba enim iniquorum praevaluerunt super me (Psal. LXIV, 4) , qui in suavi poculo amoris propinabant mihi venenum luxuriae. Convenientes in unum affectionis suavi…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 7:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study