Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 70:18Ps.70.18

Si je suis maintenant vieux et usé, ne m’abandonne pas, ô mon Dieu, que je puisse dire à la jeune génération ta force, à tous ceux qui viendront, ta vaillance

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

καὶ ἕως γήρους καὶ πρεσβείου ὁ θεός μὴ ἐγκαταλίπῃς με ἕως ἂν ἀπαγγείλω τὸν βραχίονά σου πάσῃ τῇ γενεᾷ τῇ ἐρχομένῃ τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δικαιοσύνην σου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Si je suis maintenant vieux et usé, ne m’abandonne pas, ô mon Dieu, que je puisse dire à la jeune génération ta force, à tous ceux qui viendront, ta vaillance

BIBLE-DES-PEUPLES

Si je suis maintenant vieux et usé, ne m’abandonne pas, ô mon Dieu, que je puisse dire à la jeune génération ta force, à tous ceux qui viendront, ta vaillance

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Jak. 5, 4. Ps. 2. u. 0. Hände: Exod. 15, 6. Deut. 33, 3. Ps. 37, 3. u. o. Arme: 11, 2. I Kön. 8, 42. Ps. 70, 18. u. o. Füsse: Matth. 5, 35. Act. 7, 49. Ps. 71 Ps. 15, 8. 35, 8. 90, 4 u. o. — 33 I Joh. 1, 5. 3 παρισταμένοις] Endung compend. geschrieben; das Compendium ist missrate…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    is likeness inordinately, that is, above one's measure, this is a sin. Hence Augustine commenting on Ps. 70:18, "O God, who is like Thee?" says: "He who desires to be of himself, even as God is of no one, wishes wickedly to be like God. Thus did the devil, who was unwilling to be…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    Inter. Quid nobis sentiendum est de hoc, quod legitur in psalmo: Et usque in senectam et senium (Psal. LXX, 18) ? Resp. Senium enim pars est ultima senectutis dicta, quod sit terminus sextae aetatis. Haec de aetatibus habeto. CAPUT VI. DE RATIONE TEMPORUM. [Col. 1113B] Do…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 70:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study