Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 84:11Ps.84.11

For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.

KJV

For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    εσει τηι λεγουσηι ∆οξασατε δη τον θεον εν τωι σωματι εαυτων των τελειαν σωφροσυνην κατορθουντων. 855 Ps 84,11.12 ∆υναται και εντευθεν η αντακολουθησις των αρετων δηλουσθαι, του ελεητικου αληθους και του αληθους ελεητικου τυγχανοντος, αλλα και του δικαιου ειρηνικου και του ειρηνικ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    om justice. Truth therefore does not appertain to the idea of justice. On the contrary, it is said ( Ps. 84:11 ): "Mercy and truth have met each other": where truth stands for justice. I answer that, Truth consists in the equation of mind and thing, as said above ( Q[16], A[1] ).…
  • Thomas Aquinas

    On Nature and Grace

    through grace. It follows that God is not the sole cause of grace. On the other hand: it is said in Ps. 84:11 : “the Lord will give grace and glory.” I answer: nothing can act upon what is above its own species, since a cause must always be greater than its effect. Now the gift o…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 84:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study