Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ἐπ᾿ ἐμὲ διῆλθον αἱ ὀργαί σου καὶ οἱ φοβερισμοί σου ἐξετάραξάν με
BIBLE-DES-PEUPLES
Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υτον οραν και καμνοντα δια την ενανθρωπησιν αλλα πλουσιον και ο ντα εικονα του θεου του αορατου. 878 Ps 87,17.18 ̓Επει το πασης της ανθρωποτητος πολλα αμαρτουσης προσωπον φερει ο ενανθρωπησας κυριος (ανελαβε γαρ τας παντων αμαρτιας εις το εαυτου σωμα), διηλθον επ' αυτον πασαι αι…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
et terrores tui conturbaverunt me. Circumdederunt me sicut aquae tota die, circumdederunt me simul (Psal. LXXXVII, 17, 18) .» Coelestis gratia et nos in urbibus, et vos ubique protegat, quia antiquus hostis terrarum locis a tentatione non excluditur, quia si in paradiso hominem s…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
viora patiatur. Hinc Psalmista ait: «In me transierunt irae tuae, et terrores tui conturbaverunt me (Psal. LXXXVII, 17) .» MORALITER. Jam quippe per fidem Mediatoris vivimus, et tamen adhuc [Col. 0167B] per expurgationem vitiorum, quasi sagittas Domini dura animadversionis intim…
For an immersive study of Psalms 87:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →