Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait des brèches dans sa clôture, tu as laissé détruire ses forteresses.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait des brèches dans sa clôture, tu as laissé détruire ses forteresses.
Tu as fait des brèches dans sa clôture, tu as laissé détruire ses forteresses.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
καθεῖλες πάντας τοὺς φραγμοὺς αὐτοῦ ἔθου τὰ ὀχυρώματα αὐτοῦ δειλίαν
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait des brèches dans sa clôture, tu as laissé détruire ses forteresses.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait des brèches dans sa clôture, tu as laissé détruire ses forteresses.
For an immersive study of Psalms 88:41 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →