Skip to main content
bible.reafit.ai

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement.

KJV

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    4, "Have pity on thy own soul, pleasing God"; in the second place, the souls of others, according to Apoc. 22:17, "He that heareth, let him say: Come." And the more closely a man unites his own or another's soul to God, the more acceptable is his sacrifice to God; wherefore it is…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    etc.) ] dicunt: veni. Et qui audiat, dicat, veni. Qui sitit, veniat, qui vult, accipiat aquam vitae (Apoc. XXII, 17) . Nec non et Apostolus: Quod si alii revelatum fuerit sedenti, prior [Col. 0427C] taceat. Potestis enim per singulos prophetare (I Cor. XIV, 30, 31) , id est doce…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    , et si ad Deum tenditis, curate ne ad eum soli veniatis. Hinc enim scriptum: Qui audit, dicat veni (Apoc. XXII, 17) .» Item idem in homilia de novem ordinibus angelorum [Note: [Col. 0198D] Homil. 34.] : «Nam sunt plerique qui parva capiunt, sed tamen haec eadem parva pie annunt…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 22:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study