Translations
Louis Segond 1910
qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi;
KJV
And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi;
KJV
And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
et gloriari se dicunt in Deo, et agnoscere voluntatem Dei, et probare utiliora instructos per legem (Rom. II, 18, 19) : confidentes super semetipsos, duces caecorum, lumen eorum qui in tenebris sunt, eruditores insipientium, magistros infantium, habentes formam scientiae, et veri…
For an immersive study of Romans 2:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →