Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 5:11Rom.5.11

And not only [so], but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.

KJV

And not only [so], but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    t forbade. Hence this occasion was not given to men, but taken by them. Wherefore the Apostle says ( Rom. 5:11 ): "Sin, taking occasion by the commandment, seduced me, and by it killed me." In the same sense when it is said that "the law entered in that sin might abound," the con…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    προηγουμενως το πνευμα ενυκισεν, ως και αυτος ο σωτηρ λεγει οτι παρ' υμιν μενει και συν υμιν εσται. Rom 5,11 Της παλαιας εκεινης φωνης του Μωυσεως επαληθευομενης εν υμιν· ουτος καυχημα σου και ουτος θεος σου. πως γαρ ουκ αν αγαλλοιτο και καυχωιτο τις, καν υπο μυριων παρενοχληται…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    travit in mundum, et peccatum mors, et ita in omnes homines pertransiit, in quo omnes peccaverunt (Rom. V, 11) . Mors intrare non potuit nisi intrante peccato: et quoniam mors non naturae conditio, sed poena peccati est, sequatur necesse est poena peccatum.» Et post pauca: «Quo…

Go deeper

For an immersive study of Romans 5:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study