Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 5:9Rom.5.9

Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

A plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère.

KJV

Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.

Patristic reading

3
  • Methodius

    Symposium Sive Convivium Decem Virginum

    νείας ἐβλάστησε ξύλον, ἀπὸ τῆς παρουσίας τοῦ ἀρχιπαρθένου Χρι- 8 vgl. c. ·5 — 9 Psal. 103, 15 — vgl. Rom. 5, 9. I Thess. 1, 10 22 I Kön. 19, 4 1 καὶ vor διὰ + Ph 1f τέτρασιν Pha, τοῖς τέτρασι Phb 4 διὰ + P 5 τὸν ὠραϊσμὸν <; Ph 5f ἐν παραδ. < Ph 6f δὴ κ. σφ. πολλ. < Ph 7 τὸν κ. —…
  • Pacian of Barcelona

    Three Letters to Sympronianus

    ed for us, much more now that we are justified by his blood, shall we be saved by him from the wrath Romans 5:9-10. From the wrath, of course, that was due to sinners. If he did not allow the Gentile people to die, much more will he not allow the redeemed to perish. Nor will he r…
  • Pacian of Barcelona

    Three Letters to Sympronianus

    Christ died for us; much more now, being justified by his blood, will we be saved by him from wrath" Romans 5:9-10 . From the wrath, of course, that was owed to sinners. But if he did not allow the Gentile people to die, much more will he not allow the redeemed to perish. Nor wil…

Go deeper

For an immersive study of Romans 5:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study