Translations
Louis Segond 1910
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
KJV
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.
KJV
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
εργασάμενος. »ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ τοῦ θεοῦ ἁγία καὶ δικαία 1. 3 vgl. Rom. 7, 8 —7 —9 Rom. 7, 9f — 17 Gen. 2, 17 — 19 Rom. 7, 12 M U S Phot. 1 ἴσχε — ἐντολῆς < M | λαβὴν aus λαβεῖν von 1. Hd. U Ι διὰ τῆς < S 2 vor παρορμήσας S und S 2f παρορμήσας — κεκωλυμένων < Ι…
Methodius
De Resurrectione
ὸν ἄνθρωπον«, ἐκτὸς δὲ ἐπιθυμίας 1 vgl. S. 282, 14 — 4 Plato Pol. IV, 426 E; vgl. De lepra 6, 2 — 11 Rom. 7, 9 — 12 vgl. De res. I, 58, 2. 4 9—c. 8, 8 S. 345, 7 Phot. Bibl. 234 S. 294a, — 297a, 4 1 ἀναπλ.] ἀναπνεούσας V, »gehend« »wandelnd« S: ἀναπολούσας Jh. | καὶ ὁμιλ. παλίμφ.…
Methodius
De Resurrectione
θάνατον ἀπέβη καὶ ἐπειδὴ ὁ διάβολος, ὅν ἁμαρτίαν νῦν οὗτος ἐκάλεσε διὰ τὸ δημιουργὸν 6 öm. 7, 8 — 9 Rom. 7, 9. 10 — 13 vgl. De res. 1, 36, 3. 37, 6. 38, 5. De autex. 18, 5. 19, 9 — 15 vgl. De res. II, 4. I, 41, 1. 53, 1 — 15 f Xenopli. Memor. n, 1, 33 1 τόπον καὶ < S Ph | ἀφορμεῖ…
For an immersive study of Romans 7:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →