Skip to main content
bible.reafit.ai
Titus 3:8Titus.3.8

[This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer de bonnes oeuvres. Voilà ce qui est bon et utile aux hommes.

KJV

[This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    Ἀβδεναγὼ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης· ἐν πάσαις γὰρ ῥηταῖς βίβλοις οὐδαμοῦ ἐμφέρονται 1f II Kor. 10,5 – 6 vgl. Tit. 3,5 – 23 Hebr. 7,6 M U 1 ἤμελλεν U | τοῦ Ἀβραὰν <U | ἡ <Μ 2 τοῦ θεοῦ + διὰ τῆς γνώσεως U | ταπεινωθῇ] καθαίροιτο U 3 περὶ ἱερωσύνης U 4 θεοῦ <U 4–6 τῇ μὴ—παλιγγενεσίας <U 8 πά…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    raecogniti sunt 2 Vgl. Jes. 49, 22 f und Gal. 4, 2 – 6 ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 134 A. 2 – 11 Vgl. Tit. 3, 5 – 13 I. Petr. 2, 2 – 21 Röm. 8, 29 –22 Vgl. Phil. 3, 21 6 ζητήσαιεν Η 7/8 μικρῶν ὑπὸ τοῦ σωτῆρος Μ 11 λουτροῦ + τῆς Μ 12 ᾧ] <ἐν χ> ῳ Koe, vgl. lat. 20 ἐπιταχθέντες τούτο…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s eius sub pedibus eius«, donec »novissima inimica mors« destruatur, qua 1ff Matth.3, 11 - 6.11 Vgl. Tit. 3, 5 - 8 Röm. 6,4 - 12 Vgl. Phil. 3,21 - 22 Ps. 109,1 - 26 I. Kor. 15, 25 - 28 Vgl. I. Kor. 15, 26 1 πῶς + ὁ Μ 10 διὰ τοῦ Μ 13 καθεζομένου Κοe, vgl. lat. καθεζομενω M H 17 **…

Go deeper

For an immersive study of Titus 3:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study