Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.

KJV

Which none of the princes of this world knew: for had they known [it], they would not have crucified the Lord of glory.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    knowledge: "for if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory," as is said 1 Cor. 2:8 . Therefore, for the same reason, they are deprived of all other knowledge of truth. Objection 5: Further, whatever truth anyone knows is known either naturally, as we…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ance to the redemption of man, which was accomplished by means of the Cross; for, as it is written ( 1 Cor. 2:8 ): "If they had known it, they would never have crucified the Lord of glory." Secondly, because this would have lessened the merit of faith, which He came to offer men…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    be made known to the demons: since this would have hindered the mystery of His Passion, according to 1 Cor. 2:8 : "If they had known it, they would never have crucified the Lord of glory." Therefore He should not have worked miracles in the demons. Objection 3: Further, Christ's…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 2,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie