Traductions
Louis Segond 1910
J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,
KJV
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,
KJV
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
Pacian of Barcelona
Three Letters to Sympronianus
So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth. 1 Corinthians 3:6-7. Therefore, whether we baptize, compel to repentance, or grant forgiveness to the repentant, we do it by Christ's authority. You must consider whether Christ c…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
to understand spiritual works, of which it is elsewhere said, “I have planted, Apollos watereth.” [ 1 Cor 3:6 ] And thus they think themselves obedient to the Apostolic precept, interpreting the Gospel to speak of not taking care for the needs of the body, and the Apostle to spea…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
erome: Shall that plant also be rooted up of which the Apostle says, “I planted, Apollos watered?” [ 1 Cor 3:6 ] The question is answered by what follows, “but God gave the increase.” He says also, “Ye are God’s husbandry, a building of God;” and in another place, “We are workers…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 3,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →