Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu.

KJV

For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    through a servant. In this way God is helped by us; inasmuch as we execute His orders, according to 1 Cor. 3:9 : "We are God's co-adjutors." Nor is this on account of any defect in the power of God, but because He employs intermediary causes, in order that the beauty of order may…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    by the clerk, is signed by his employer. Now the faithful of Christ are a Divine work, according to 1 Cor. 3:9 : "You are God's building"; and they are also "an epistle," as it were, "written with the Spirit of God," according to 2 Cor. 3:2,3. And this sacrament of Confirmation i…
  • Thomas Aquinas

    On Nature and Grace

    nt. God is helped in this way by ourselves, when we carry out what he has ordained. As it is said in I Cor. 3:9 : “ye are God’s husbandry.” But this is not due to any lack of power in God. It is due to his use of secondary causes for the sake of preserving the beauty of the order…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 3,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie