Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 16,26Prov.16.26

Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.

KJV

He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ; prius, inquam, Anima namque laborantis, juxta Salomonem, laborat sibi, quia compulit eum os suum (Prov. XVI, 26) . Propter officium sane praedicationis, ne praedicans reprobus inveniatur, extendi admodum solet exercitium [Col. 0203A] piae operationis. Et contra: Abscondit, in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    ecordor verbi quod apud Sapientem inveni: Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum (Prov. XVI, 26) . Loquar igitur, non [Col. 0162D] 1012 prout locus expetit, sed prout sensus suppetit, imo prout Dominus dederit, in cujus manu sumus et nos, et sermones nostri. L…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 16,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie