Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?

Louis Segond 1910

Grec original

τίς γάρ σε διακρίνει τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες εἰ δὲ καὶ ἔλαβες τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών

Traductions

Louis Segond 1910

Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?

KJV

For who maketh thee to differ [from another]? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive [it], why dost thou glory, as if thou hadst not received [it]?

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ce we owe God, according to Ezech. 28:2, "Thy heart is lifted up, and Thou hast said: I am God," and 1 Cor. 4:7, "What hast thou that thou hast not received? And if thou hast received, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?" Or again when a man prefers to God the…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    he first cause by authority is God; and in this way no creature has any good of itself, according to 1 Cor. 4:7 : "What hast thou that thou hast not received?" Nevertheless, in a secondary manner anyone may be a cause, to himself, of having certain good things, inasmuch as he coo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ? quid plangis judicia mea? Ego dedi, ego abstuli (Job. I, 21) . Quid [Col. 0321B] habes absque me (I Cor. IV, 7) ? Cur tibi displicet, quod mihi placet? Omnia, quae habes, mea sunt beneficia, non tua propria. Te ipsam para, ut possis particeps esse beatitudinis meae. Propter te…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 4,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie