Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;

KJV

But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    his wife, his children, and his temporalities which serve for their upkeep. Hence the Apostle says ( 1 Cor. 7:32,33 ): "He that is without a wife is solicitous for the things that belong to the Lord, how he may please God: but he that is with a wife is solicitous for the things o…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    he perfection of charity: secondly, as quieting the human mind from outward solicitude, according to 1 Cor. 7:32 : "I would have you to be without solicitude": thirdly, as a holocaust whereby a man offers himself and his possessions wholly to God; and in corresponding manner the…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    hould be without worldly solicitude; wherefore the Apostle in giving the counsel of virginity said ( 1 Cor. 7:32 ): "I would have you to be without solicitude." Now it belongs to the solicitude of the present life that certain people keep something to themselves for the morrow; a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 7,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie