Traductions
Louis Segond 1910
Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.
KJV
And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.
KJV
And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ἔθην, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὕπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ 1 Röm. 10,4 – 11 Röm. 13, 8b – 6 I Joh. 4, 8 – 28 Eph. 2, 11 – 14 V M 1f vgl. S. 118, 17f 11f vgl. S. 118, 19 28 – S. 179, 6 vgl. S. 119, 4–10 4 τελειουμίνη Μ 8 ἀποβα|||λόμενος, λ ausradiert V corr 23 [δὲ] * 24 ἐ|…
Pour une étude immersive de 1 Jean 4,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →