Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 1,191Kgs.1.19

Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ֠/יִּזְבַּח שׁ֥וֹר וּֽ/מְרִיא וְ/צֹאן֮ לָ/רֹב֒ וַ/יִּקְרָא֙ לְ/כָל בְּנֵ֣י הַ/מֶּ֔לֶךְ וּ/לְ/אֶבְיָתָר֙ הַ/כֹּהֵ֔ן וּ/לְ/יֹאָ֖ב שַׂ֣ר הַ/צָּבָ֑א וְ/לִ/שְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּ/ךָ֖ לֹ֥א קָרָֽא

Traductions

Louis Segond 1910

Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.

KJV

And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 1,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie