Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 1,391Kgs.1.39

Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!

KJV

And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.

Lecture patristique

2
  • Tertullian

    ANF03. Latin Christianity: Its Founder, Tertullian

    8:8-9 21:2-6 28:6-16 2 Samuel 5:6-8 5:8 6:17 7:12 7:13 11 12:13 12:13 12:13 12:14 16:7 22:44-45 24:1 1 Kings 1:39 3:5-13 4:25 8:54 11:4 11:14 11:29-39 12:15 12:25-33 17:7-16 18 19:4-13 19:8 19:12 21:27 21:29 21:29 2 Kings 1 1 1:9-12 2:11 2:11 2:11 2:16 2:23-24 2:23-24 4:23 4:26 4…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    nu sicut David et Salomon regalem potestatem accepi (I Reg. IX, 3; IV Reg. IX, 1, 6; I Reg. XVI, 13; III Reg. I, 39) . Primitus in secreto uteri virginalis, ut David in domo Patris: deinde in specie columbae Spiritu sancto descendente, ac manente super me, «constitutus sum rex su…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 1,39 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie