Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 19,131Kgs.19.13

Quand Elie l'entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint à l'entrée de la caverne. Et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: Que fais-tu ici, Elie?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Quand Elie l'entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint à l'entrée de la caverne. Et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: Que fais-tu ici, Elie?

KJV

And it was [so], when Elijah heard [it], that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, [there came] a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    nit ad quemdam locum, et obdormivit ibi, et venit ad eum Dominus. Dominus scilicet ad servum et ait (III Reg. XIX, 13) : Quid tu hic Helias? velut notans eum timoris, et fugae. Quid tu, inquit, hic Helias? putasne fugisti? et furor te unius mulierculae profugum fecit? Ubi est il…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ost commotionem ignis; sed non in igne Dominus. Et post ignem sibilus aurae tenuis, et ibi Dominus (III Reg. XIX, 11-13) . Hi sunt quidem gradus, per quos in oratione mens compuncta conscendit, [Col. 0863C] quasi virgula fumi ex aromatibus myrrhae et thuris, et universi generis…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    tione, non [Col. 0967A] in igne, non in spiritu, sed in sibilo aurae tenuis visus est pertransisse (III Reg. XIX, 9-13) . Hic est ille radius suavissimus contemplationis, quo anima per cincinnum capitis elevatur; cum meditatione exardescente, et oratione scintillante, nascitur i…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 19,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie