Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 19,51Kgs.19.5

Il se coucha et s'endormit sous un genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יִּשְׁכַּב֙ וַ/יִּישַׁ֔ן תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אֶחָ֑ד וְ/הִנֵּֽה זֶ֤ה מַלְאָךְ֙ נֹגֵ֣עַ בּ֔/וֹ וַ/יֹּ֥אמֶר ל֖/וֹ ק֥וּם אֱכֽוֹל

Traductions

Louis Segond 1910

Il se coucha et s'endormit sous un genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange.

KJV

And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise [and] eat.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    anta tamen in eo fortitudo collata est, ut quadraginta diebus ambulans non fatigaretur nec esuriret (III Reg. XIX, 5-8) . Vis tibi hunc cibum ab Angelis ministrari? Mirum valde, si non vis. 2. Quod si cibum hunc desideras, et angelica ministeria non superba, sed humili magis am…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    avit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem Dei Oreb (III Reg. XIX, 3-8) . Per Eliam quippe, qui interpretatur Dominus, vel Dominus fortis, intelligitur quilibet justus qui persecutionem patitur propter justitiam. Unde illud: Beati…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 19,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie