Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 20,321Kgs.20.32

Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d'Israël. Ils dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Achab répondit: Est-il encore vivant? Il est mon frère.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d'Israël. Ils dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Achab répondit: Est-il encore vivant? Il est mon frère.

KJV

So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ti virum dignum morte de manu tua, erit anima tua pro anima ejus, et populus tuus pro populo ejus (III Reg. XX, 30-42) . CAP. XXII.--- Cavendum principibus, ne sceleratorum amicitiis conjungantur. Sed et cavendum est principibus, ne etiam hujusmodi sceleratorum amicitiis c…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 20,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie