Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 20,331Kgs.20.33

Ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, amenez-le. Ben-Hadad vint vers lui, et Achab le fit monter sur son char.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, amenez-le. Ben-Hadad vint vers lui, et Achab le fit monter sur son char.

KJV

Now the men did diligently observe whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ti virum dignum morte de manu tua, erit anima tua pro anima ejus, et populus tuus pro populo ejus (III Reg. XX, 30-42) . CAP. XXII.--- Cavendum principibus, ne sceleratorum amicitiis conjungantur. Sed et cavendum est principibus, ne etiam hujusmodi sceleratorum amicitiis c…
  • Chabot

    CSCO 109 (Syr 56) — Anonymi auctoris Chronicon ad A.C. 1234 (versio)

    seu Interflumina, quando mentionem facimus Gozarthae (arab. al-Djezirah)». ! IV Reg., vi, 24. — * III Reg., xx, 33. — * III Reg., xxm, 3. * p. 113. * p. 114. — 90 — bant in urbe Hatra; Ninive reges familiae Beli et Nini; Baby- lone reges familiae Nebueadnesar qui…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 20,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie