Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 20,16Acts.20.16

Paul avait résolu de passer devant Ephèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Paul avait résolu de passer devant Ephèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il se hâtait pour se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte.

KJV

For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    .] : Ibam, inquit ille [ supple. ad] Pentecostes diem festum nostrum, qui est sanctus a septimanis (Act. XX, 16) . Beatus vero Paulus festinasse legitur diem istum Jerosolymis celebrare, quod sciret illum prae omnibus eminere. Sanctus, inquit, a septimanis; non perfunctorie, inq…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 20,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie