Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

KJV

Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ς πεφανερωται. τουτωι συναιδει το Ει αδικιαν εθεωρουν εν καρδιαι μου, μη εισακουσατω μου κυριος. 101 Ps 16,4a Το απαγγελλειν τα ε ργα των ανθρωπων πραξει και διαθεσει, ε τι μην και λογωι, φαυλων εστιν. τινα δε τα ε ργα τουτων η εκεινα περι ω ν ο αποστολος γραφει· Οπου γαρ ε ρεις…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    γχανει και το μη ευρεσθαι εν αυτωι αδικιαν υπο θεου πυρωθεντι δια πειρασμων και των παραπλησιων. 102 Ps 16,4b Αι επι αρετην φερουσαι οδοι δοκουσιν σκληραι ει ναι πολυ το τραχυ ε χουσαι· πως γαρ ου σκληρα η οδος η παραγγελλουσα τωι ραπιζοντι εις θατεραν των σιαγονων και την λοιπην…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ntur esse contraria. Dicit enim Psalmista: Propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras (Psal. XVI, 4) . Et quasi e contra Dominus in Evangelio dicit: Jugum enim meum suave est, et onus meum leve (Matth. II, 30) . Quomodo ergo lata est charitas, si angusta porta? quom…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 16,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie