Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 7,291Kgs.7.29

Sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.

KJV

And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nes mansuetae, ut in III libro Regum: «Leones in basibus, et boves et cherubim [Note: [Col. 0877] 3 III Reg. VII, 29.] ,» quod in praelatis cum rigore et scientia esse debent cogitationes mansuetae. Per bovem, haeretici, ut in psalmo: «Boves eorum crassae [Note: [Col. 0877]…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    egem, vincula custodiae nostrae, ut in libris Regum: «Ex aere lora dependentia [Note: [Col. 0989] 7 III Reg. VII, 29.] ,» quod spretis custodiae vinculis praelati subjectos * . . . . . . . Lux est Deus Pater, ut in libro Sapientiae: «Conditor est lucis aeternae [Note: [Col.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    pietate debet esse. Hinc est quod sub mari aeneo non solum boves, sed etiam leones fuisse leguntur (III Reg. VII, 29) . Quid per boves nisi pietas praedicatorum; quid per leones, nisi terror severitatis signatur? Discimus enim in praefatione [Col. 0332D] similem esse Paulum Moys…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 7,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie