Traductions
Louis Segond 1910
David répondit: Qu'ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
KJV
And David said, What have I now done? [Is there] not a cause?
David répondit: Qu'ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
David répondit: Qu'ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
KJV
And David said, What have I now done? [Is there] not a cause?
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
idius: «Verba dat omnis amor.» Et David ad fratrem se culpantem: «Nunquid, inquit, non verbum est?» (I Reg. XVII, 29.) Tollit verba qui vulgi se laudantis despuit lenocinia. Sed quia nil tollit qui se pariter non tollit, vobiscum additur, ut falsitas operum cum verborum adulati…
Pour une étude immersive de 1 Samuel 17,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →