Traductions
Louis Segond 1910
Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville.
KJV
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville.
KJV
And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry [them] to the city.
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
Onomasticon Ευσεβιου του Παμφιλου επισκοπου. Καισαρειας της Παλαιστινης περι των τοπικων ονοματων των εν τηι θειαι γραφηι. Ὥσπερ εν προοιμιωι της υπο σου προτεθεισης υποθεσεως, ιερε του θεου ανθρωπε Παυλινε, εν τωι προ τουτου τας επηγγελμενας υποθεσεις αποδους, και πρωτα μεν των…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 136 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Pour une étude immersive de 1 Samuel 20,40 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →