Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Alors les habitants des villes d'Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances; Ils en feront du feu pendant sept ans.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors les habitants des villes d'Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances; Ils en feront du feu pendant sept ans.

KJV

And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

Lecture patristique

1
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    7. — 638 f· vgl. V. 520 ff. 732 ff. — 642 vgl. V. 235. II 111. VIII 17. — 647 vgl. V 276. — 649—651 Ezech. 39, 9f. vgl. V. 728. 729. 731. Lactant. div. inst. VII 26, 4 turn per annos septem perpetes intactae erunt silvae nec excidetur de montibus lignum, sed arma gentium comburen…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 39,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie