Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 20,411Sam.20.41

Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s'embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

הַ/נַּעַר֮ בָּא֒ וְ/דָוִ֗ד קָ֚ם מֵ/אֵ֣צֶל הַ/נֶּ֔גֶב וַ/יִּפֹּ֨ל לְ/אַפָּ֥י/ו אַ֛רְצָ/ה וַ/יִּשְׁתַּ֖חוּ שָׁלֹ֣שׁ פְּעָמִ֑ים וַֽ/יִּשְּׁק֣וּ אִ֣ישׁ אֶת רֵעֵ֗/הוּ וַ/יִּבְכּוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת רֵעֵ֔/הוּ עַד דָּוִ֖ד הִגְדִּֽיל

Traductions

Louis Segond 1910

Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s'embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.

KJV

[And] as soon as the lad was gone, David arose out of [a place] toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 20,41 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie