Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 22,81Sam.22.8

Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

KJV

That all of you have conspired against me, and [there is] none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and [there is] none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ontristaretur et non fuit (Psal. LXVIII, 21) ; itemque: Non est [Col. 0734D] qui vicem meam doleat (I Reg. XXII, 8) . Non enim satis nos remordebat memoria peccati. Quod illis saepe contingit, qui et peccata sua non deflent, sed potius multiplicant, et nihil accidit eis triste.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 22,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie