Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 24,111Sam.24.11

Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n'ai point péché contre toi. Et toi, tu me dresses des embûches, pour m'ôter la vie!

Louis Segond 1910

Hébreu original

הִנֵּה֩ הַ/יּ֨וֹם הַ/זֶּ֜ה רָא֣וּ עֵינֶ֗י/ךָ אֵ֣ת אֲשֶׁר נְתָנְ/ךָ֩ יְהוָ֨ה הַ/יּ֤וֹם בְּ/יָדִ/י֙ בַּ/מְּעָרָ֔ה וְ/אָמַ֥ר לַ/הֲרָגֲ/ךָ֖ וַ/תָּ֣חָס עָלֶ֑י/ךָ וָ/אֹמַ֗ר לֹא אֶשְׁלַ֤ח יָדִ/י֙ בַּֽ/אדֹנִ֔/י כִּי מְשִׁ֥יחַ יְהוָ֖ה הֽוּא

Traductions

Louis Segond 1910

Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n'ai point péché contre toi. Et toi, tu me dresses des embûches, pour m'ôter la vie!

KJV

Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that [there is] neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 24,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie