Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 26,211Sam.26.21

Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.

KJV

Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 26,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie