Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

notre Evangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l'Esprit Saint, et avec une pleine persuasion; car vous n'ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

notre Evangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l'Esprit Saint, et avec une pleine persuasion; car vous n'ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous.

KJV

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

Lecture patristique

2
  • John Chrysostom

    NPNF1-09. St. Chrysostom: On the Priesthood; Ascetic Treatises; Select Homilies and Letters; Homilies on the Statutes

    :4 4:4 4:7 5:17 5:18 Colossians 1:1 1:15 1:18 1:24 1:24 1:24 1:24 1:24 2:2 3:1 3:2 3:16 3:16 4:6 4:6 1 Thessalonians 1:5 2:9 2:9 2:14 2:18 3:1 3:5 4:1 4:13 4:17 5:2 5:3 5:11 5:11 5:18 2 Thessalonians 3:10 1 Timothy 1:9 1:9 1:12-13 1:13 1:13 1:15 2 2:7 2:9 2:12 3:1 3:7 3:13 4:8 4:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    is ejus, cum venerit glorificare in sanctis ejus, et admirabilis fieri in omnibus qui crediderunt (I Thess. I, 5) . Petrus: Adveniet dies Domini ut fur, in quo coeli magno impetu transient; elementa vero calore solventur (II Petr. III, 10) . In Apocalypsi: Tumidis autem et incr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Thessaloniciens 1,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie