Traductions
Louis Segond 1910
sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;
KJV
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;
KJV
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
pterea [Col. 0342A] nolite fieri imprudentes, sed intelligentes quae sit voluntas Dei (Rom. XII, 2; I Thess. IV, 5) . Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini Spiritu sancto, loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes e…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
non in passione desiderii; item: Non enim vocavit nos Deus in immunditiam, sed in sanctificationem (I Thess. IV, 3-7) . Liquet quod sanctificationem pro temperantia ponit. 11. Educto itaque in lucem quod subobscurum videbatur, redeo ad id unde digressus eram. Quid vobis cum vir…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
tanta familiaritate apud eum habiti. Non in passione desiderii, sicut et gentes quae ignorant Deum (I Thess. IV, 5) . III. Et quidem non multum indigetis commoneri super his, sed ita modo nobis intercidit, ut haec breviter attingeremus, quia, quem habemus in manibus, sermo de s…
Pour une étude immersive de 1 Thessaloniciens 4,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →