Traductions
Louis Segond 1910
Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,
KJV
But we know that the law [is] good, if a man use it lawfully;
Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,
KJV
But we know that the law [is] good, if a man use it lawfully;
Auctor Incertus
Contra Fulgentium Donatistam
est Baptis- sma, bonum est Christi sanguis et corpus, bona est lex, sed si quis ea legitime utatur (I Tim. 1, 8). Neque enim et quin foris est, divina non est; aut quia ab alienis habetur, aliena putabitur; aut quia a malis injuste tractatur, a nobis juste damnabitur. Aqua paradi…
Severianus_PG 65
Fragmenta in epistulam i ad Timotheum
τινα και εκκλησιαστικους κανονας εκτιθεσθαι. προλαβων πειθει, οτι κατ' επιταγην θεου μελλει λεγειν. 1 Tim 1,8®9 Και μην εχει ο νομος τα πρακτεα, και η χαρις τα απαγορευτεα, αλλ' απο του πλεοναζοντος ωνομασεν εκαστον, και μαλιστα οτι εν τηι χαριτι εισιν του σωτηρος αι εντολαι–ου ν…
Various
Patrologia Latina Vol. 93 (Migne)
idelitatis opera pariunt. Bona est enim lex, inquit, si quis ea, ut ait Apostolus, legitime utatur (I Tim. I, 8) . De Lot quoque et uxore ejus, poeta quid cecinerit, audiamus: Lot Sodomae fugiente chaos dum respicit uxor, In statuam mutata salis stupefacta remansit. Ad poenam…
Pour une étude immersive de 1 Timothée 1,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →