Traductions
Louis Segond 1910
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,
KJV
Rebuke not an elder, but intreat [him] as a father; [and] the younger men as brethren;
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,
KJV
Rebuke not an elder, but intreat [him] as a father; [and] the younger men as brethren;
Pour une étude immersive de 1 Timothée 5,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →