Traductions
Louis Segond 1910
car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
KJV
For some are already turned aside after Satan.
car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
KJV
For some are already turned aside after Satan.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
προληφθῇ ἔν τινι παραπτώματι«, ὡς λέγει ὁ ἀπόστολος, »ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρίζετε τὸν τοιοῦτον 6 I Tim. 5, 14 – 17ff vgl. I Kor. 5, 1. 5 – 10 II Kor. 2, 8. 7 – 11 II Kor. 2, 10 –15 Matth. 6, 14 Mark. 11, 25 – 17 II Kor. 12, 21 – 25 vgl. Röm. 6, 9f – 28 Gal. 6, 1 M U 2 σχοίη Μ…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
, nullam occasionem dare adversario maledicti gratia. Jam enim quaedam conversae sunt retro Satanam (I Tim. V, 7-15) .» Ex concilio Moguntinensi, cap. 13. [Col. 0321C] Abbatissas autem cum sanctimonialibus omnino recte et juste vivere censemus. Quae vero professionem sec…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
modo, possis aliquando. Idem De continentia viduali: Jam enim conversae sunt quaedam retro Satanam (I Tim. V, 15) , id est ab illo excellenti virginalis vel vidualis [Col. 1542D] castitatis proposito in posteriora respiciendo cadere et interire. Proinde quod se non continent, n…
Pour une étude immersive de 1 Timothée 5,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →