Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui?

KJV

But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who [am] I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Chroniques 2,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie